2020年04月21日 14:56
所屬社區
834
喺香港,講廣東話?好正常!但寫廣東話,就會俾人認為係夾雜口語,影響寫作水 平。實情係,用廣東話「我手寫我口」,好多時候反而更加直接傳神,絕對唔會影響 表達能力。
可惜喺呢個發展蓬勃嘅網絡世代底下,雖然用廣東話寫嘢已經好常見,但大部份人都 為求方便快捷,以為語義無礙就不求甚解,淨係以近音或同音字代替,例如:果度 (正字:嗰度)、中意(正字:鍾意)、緊係(正字:梗係)等等,仲開始習非成是 ,覺得「總之我睇得明啦」,是是但但,錯字氾濫,呢啲先係令人誤解「寫廣東話=寫 作水平低」嘅元兇。
今次先同大家分清楚「畀」、「俾」、「比」三字。作為動詞使用時,佢哋嘅意思應 該如下:
【畀】
解釋:給予,交託;於主動的情況下使用。 例句:頭先你畀咗錢未?(剛才你付錢了沒有?) 【俾】 解釋:使得,令到,讓;於被動的情況下使用。 例句:不如你俾佢入嚟。(不如你讓他進來。) 例句:佢俾人打咗一鑊呀!(他被人揍了一頓!)
【比】
解釋:比較、比喻。 例句:佢比你聰明好多。(他比你聰明很多。)
所以,唔好再覺得「用得啱係好嘢,寫錯字係平常」,再隻眼開隻眼閉嘅話,廣東話 嘅水平就真係俾你拖低晒喇。套用一位香港著名健身教練嘅金句:「畀啲掙扎!」 (唔係俾啲掙扎,都唔係比啲掙扎。)你都唔想見到廣東話死嘛?
可惜喺呢個發展蓬勃嘅網絡世代底下,雖然用廣東話寫嘢已經好常見,但大部份人都 為求方便快捷,以為語義無礙就不求甚解,淨係以近音或同音字代替,例如:果度 (正字:嗰度)、中意(正字:鍾意)、緊係(正字:梗係)等等,仲開始習非成是 ,覺得「總之我睇得明啦」,是是但但,錯字氾濫,呢啲先係令人誤解「寫廣東話=寫 作水平低」嘅元兇。
今次先同大家分清楚「畀」、「俾」、「比」三字。作為動詞使用時,佢哋嘅意思應 該如下:
【畀】
解釋:給予,交託;於主動的情況下使用。 例句:頭先你畀咗錢未?(剛才你付錢了沒有?) 【俾】 解釋:使得,令到,讓;於被動的情況下使用。 例句:不如你俾佢入嚟。(不如你讓他進來。) 例句:佢俾人打咗一鑊呀!(他被人揍了一頓!)
【比】
解釋:比較、比喻。 例句:佢比你聰明好多。(他比你聰明很多。)
所以,唔好再覺得「用得啱係好嘢,寫錯字係平常」,再隻眼開隻眼閉嘅話,廣東話 嘅水平就真係俾你拖低晒喇。套用一位香港著名健身教練嘅金句:「畀啲掙扎!」 (唔係俾啲掙扎,都唔係比啲掙扎。)你都唔想見到廣東話死嘛?
留言 (0)
2020年04月22日 18:08