跳到主要內容

譯《托爾斯泰全集》 翻譯泰斗草嬰病逝長青網文章

2015年10月26日
檢視個人資料
Submitted by 長青人 on 2015年10月26日 06:35
2015年10月26日 06:35
新聞類別
中國
詳情#
【明報專訊】內地著名俄文翻譯家、《托爾斯泰全集》的譯者草嬰,前日下午6時許在上海華東醫院病逝,享年93歲。


獲俄文學最高殊榮

原名盛峻峰的草嬰,1923年生於浙江省鎮海縣。新華社報道,草嬰畢生以翻譯俄羅斯作家托爾斯泰(1828-1910)的文學作品著稱,他1960年起翻譯托爾斯泰小說,獨力完成400多萬字的《托爾斯泰全集》翻譯,是托爾斯泰作品中文版的權威。此外,他還翻譯了肖洛霍夫和萊蒙托夫文集。澎湃新聞網引述上海作家孫甘露表示,草嬰一個人「把托爾斯泰所有的小說都翻譯過來了」。法語翻譯家馬振騁則指這是「翻譯史上的壯舉」。


1987年在莫斯科的「世界文學翻譯大會」上,草嬰獲「高爾基文學獎」,這是俄羅斯文學的最高獎項,他亦成為迄今唯一獲獎的中國人。2014年,第六屆上海文學藝術獎時隔12年重設,草嬰獲得終身成就獎。


0
0
0
書籤
留言 (0)
確定