跳到主要內容

人名拼音規範先姓後名長青網文章

2010年10月26日
檢視個人資料
Submitted by 長青人 on 2010年10月26日 05:35
2010年10月26日 05:35
新聞類別
中國
詳情#

【明報專訊】假如你的名字叫「張大山」,拼寫中文拼音時要怎麼寫?Zhang Dashan還是Dashan Zhang?國家語言委員會負責人表示,《人名中文拼音拼寫規則》即將出台,會統一對人名中文拼音拼寫方式,要求「姓在前、名在後」。

出台新規避免混亂

《春城晚報》引述國家語委副主任李宇明稱,現在人名中文拼音拼寫上出現模仿英文姓名書寫方式等混亂現象,因此國家將出台《標點符號用法》和《數字用法》修訂、《人名中文拼音拼寫規則》和《中文拼音正詞法》的修訂等系列法規。

「譬如對阿拉伯數字用法的修訂,『3、5人』現在規範使用為『三、五人』;標點符號用法方面,如標題上允許用空格等。」

譯名過長可用縮寫

雲南教育廳專家金程說,中文拼音統一「姓在前名在後」其實早有規定,而且要求姓和名分寫,姓和名的開頭字母均須大寫,如Li Hua(李華)、Wang Jianguo(王建國);其中,姓名應盡量使用全稱,若譯名過長確需縮寫,則姓用全稱,名用縮寫,如Zhang Z.Y.(Zhang Zhaoyang 張朝陽)。

0
0
0
書籤
留言 (0)
確定