跳到主要內容

引經據典﹕長青網文章

2010年11月18日
檢視個人資料
Submitted by 長青人 on 2010年11月18日 05:01
2010年11月18日 05:01
新聞類別
副刊
詳情#

【明報專訊】I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.

(我沒有什麼可以貢獻,只有鮮血、勞力、熱淚與汗水。)

出自英國名相邱吉爾(Winston Churchill)。1940年5月10日,邱吉爾走馬上任英國首相,其時,希特勒的納粹德國已入侵波蘭、丹麥、挪威等國。邱吉爾上任首幾天,德軍亦開始閃電入侵法國北部。邱吉爾認為英國不能只宣戰而不參戰,決定向德軍全面進攻。

邱吉爾上任後,先留住辭任首相的張伯倫(Arthur Neville Chamberlain)與另一名保守黨員哈利法克斯勳爵(Lord Halifax),並拉攏工黨領袖艾德禮(Clement Attlee)與格林伍德(Arthur Greenwood)一起組成內閣,爭取廣泛支持。5月13日邱吉爾首次以首相身分出席眾議院會議時,就說英國前面是一條艱難的路,但他會以「鮮血、勞力、熱淚與汗水」身先士卒。這番話激起英國上下的反納粹情緒,改寫了二次大戰的局勢。

 

 

0
0
0
書籤
回應 (0)
  • 分享至facebook
  • 分享至電郵

舉報留言

  • 確認舉報
確定