新聞類別
中國
詳情#
【明報專訊】故宮一個錯別字將「捍」寫成「撼」,令全國熱烈討論一番。近日,一名蘇州網友在其網誌上稱,他在女兒的小學一年級語文課本上看到「林陰道」一詞時,也有極大質疑,認為應是「林蔭道」。對此,教材編寫者解釋說「林蔭道」是異讀詞,為防混淆,國家語委統一做了修改。
網友:嚇了一跳
該名李姓網友向《揚子晚報》指出,在江蘇教育出版社出版的小學一年級上學期教科書104頁「識字」中,出現「林陰道」一詞,讓人着實嚇了一跳。
蘇州大學語委委員、文學院教授、博士生導師曹煒解釋說,「林蔭道」被《現代漢語詞典》列為推薦詞條,而「林陰道」列為非推薦詞條,這說明林蔭道的使用社會頻率高於林陰道。
但江蘇小學語文教科書編委、特級教師、金陵中學實驗小學楊新富校長的解釋卻是,「林蔭大道」中的「蔭」有兩個讀音,是異讀詞。1985年12月國家語委推出《普通話異讀詞審音表》,「蔭」和「陰」就統一了讀音。1997年國家語委推出《語言文字規範手冊》和隨後1998年1月語文出版社的《現代漢語規範字典》,都將「林蔭大道」、「樹蔭」全部改為「林陰大道」和「樹陰」。
回應 (0)