跳到主要內容

李寧新舵手 改革師承鄧小平長青網文章

2013年01月08日
檢視個人資料
Submitted by 長青人 on 2013年01月08日 20:35
2013年01月08日 20:35
新聞類別
財經
詳情#

【明報專訊】自2012年7月加入李寧(2331)後,李寧執行副董事長金珍君對集團施行了大刀闊斧的改革,其私募基金、美籍韓裔的背景更為他增添一層神秘面紗。事實上,金珍君講得一口流利普通話,是一個典型的中國通。近日他接受本報訪問時說,早在20年前自己就開始研究中國,其後更入讀著名的哈佛大學費正清東亞研究中心。他盛讚鄧小平是「中國的英雄」,謙稱未及效仿偉人,但自己牽頭的企業轉型和改革開放的精神卻是一脈相通。


美式雷厲風行 兼中韓儒家之道

金珍君形容自己是「世界人」,行事既有美國的雷厲風行,又有中韓的儒家之道。「我在韓國、美國、中國待了很長時間,吸收了每一個地方的精髓。」金珍君雖在韓國出生、美國成長,但他不僅能看中文,普通話更是說的非常順溜。憑藉着得天獨厚的優勢,金珍君主導過多間中國企業的轉型,包括內地最大的乘用車經銷集團廣匯汽車,以及深受港股基金喜愛的「鞋王」達芙妮(0210)。


當被問及早年是否對此有所規劃時?金珍君笑說:「我沒有想過自己會在中國最大的轉型,也就是民營企業轉型過程中,成為牽頭的一分子。我覺得這很有意義,很有成就感。」


水滸三國學義氣 淡化基金霸氣

其實金珍君與中國的緣分早在韓國就已發芽。他憶述說,30多年前韓國的報紙一打開七成以上都是漢字,連學校也會教授漢字,耳濡目染下,他對中國生出一種親切感。


12歲時金隨家人來到美國,儘管從家到中國城有一小時車程,他也經常去中國城看香港武打電影,甚至還因此學過一段時間的南少林寺武術。他還通讀過英文版的《水滸傳》和《三國演義》。「從這兩本書中學到最深的並非是計謀,而是講義氣」,所以,他說自己對李寧也會講義氣。正是韓中文化的同源性,淡化了金珍君身上外資基金的霸氣,令他在中國商場中也能如魚得水。


畢業論文堅信繼續改革開放

令人意外的是,金珍君不僅對中國文化涉獵廣泛,他對中國政治的理解甚至比普通中國人都深刻。1990年金即將從哈佛大學畢業,前一年的六四事件震驚海外,當時不少人認為改革開放將被終止。一直關注中國的金珍君當下決定,畢業論文就以鄧小平的改革開放為題,論點則一反主流觀點,指鄧小平不會放棄改革開放。「我認為鄧小平是想把政治和經濟分開,不希望亂世……鄧小平給很多人帶來了社會穩定,是中國的英雄。」


須重建中華傳統 找回人格魅力

親身見證中國20年巨變,金珍君認為眼下內地亟需重建中華傳統文化,找回失落的人格魅力。「現在的中國社會太過追求表面性的、物質性的東西,這和韓國相近,韓國前20年的經濟發展,也令人太偏向物質和商業化。」


明報記者 李萌

0
0
0
書籤
留言 (0)
確定