跳到主要內容

歐陽偉豪:繁簡之間:數字與情緒長青網文章

2015年09月19日
檢視個人資料
Submitted by 長青人 on 2015年09月19日 06:35
2015年09月19日 06:35
新聞類別
副刊
詳情#
【明報專訊】最近港大社會科學研究中心公布《香港居民語言應用、語言能力及語言態度研究》結果(註一) ,其中一項結果較廣泛注視的是,熟悉簡體字的受訪者有約30%,故此建議政府藉教育制度推廣簡體字("simplified written Chinese might be more effectively promoted through Hong Kong’s education system",p.99),問題是:為何面對三成熟悉簡體字的受訪者就總結出政府推廣簡體字的建議?

用上「推廣」一詞意味「三成」的不足。如果真的認為三成不足而需要推廣,那麼,熟悉簡體字人士要到達怎樣的數量才夠數而不用推廣呢?四成?五成?即使有七八成之多,報告仍可繼續建議推廣簡體字,即使只餘百分之一,仍可視為不足,仍可作為推動簡體字的理由。簡而言之,「三成」與「推廣」之間的假設是全民需要熟悉簡體字。當然,沒有人既天真又不切實際的期望全體香港市民都懂簡體字,所以如果「三成」這數字不是跟「全民」相比,那應與什麼比較,或應以什麼社會環境標準來解讀呢?


如果社會氣氛對簡體字的學習很熱中,只有三成人熟悉簡體字當然是不足夠的;但如果社會大眾對簡體字的熱情較淡,只求認識,不求使用,甚或有反感情緒,政府當局應該以此格局來理解三成人熟悉簡體字這數據,從而考慮是否推廣、如何推廣。


為何市民投訴簡體字?

早前,港島文華酒店餐牌採用簡體字,給網民大肆投訴,而使酒店改回繁體字;恆生銀行中環總行的行人天橋把大號的簡體字用於特大的廣告中,我老師這等退休的高級知識分子,看不過眼而去信恆生,最後簡體字轉回繁體字。為什麼普通市民會對使用簡體字這麼反感而訴諸投訴行動?因為文字不同口語,口語是聲音,一講完就散;但文字是視覺圖像,有影像有痕迹,當用於廣告時會影響城市的形象,例如看電視劇,有時不容易辨別演員說內地的普通話,還是台灣的國語,但只要看看背景街道的招牌是用簡體字還是繁體字,你就知道劇集是內地還是台灣製作的。市民用行動寫信要求簡體字除下,就是不希望繁體字的市容,被簡體字的市容滲入而取代,市容這東西,政府懂不懂呢?


另外,以個人為例,早於2006年我在無綫文教節目《最緊要正字》介紹繁簡字的轉換,這環節是該節目的恆常環節,而整個節目當年相當受歡迎,當時網絡沒有批評該節目推廣簡體字。3年前2012年,我在《蘋果日報》中比較繁簡字強弱優劣,當天晚上,就給網民惡搞,批評我推崇、包容簡體字,不為繁體字發聲(註二)。兩個年代,兩個場合,做同一個動作,社會有兩個反應,顯示社會對簡體字的觀感由中性、冷淡變成反感,這種情緒上的改變,政府有沒有察覺到呢?


兩個年代 兩個反應

面對市民近10年對簡體字感受的變化,政府應如何在這情緒高漲的環境中,解讀研究所指的「三成市民熟悉簡體字」這項數據,從而調校推廣簡體字的策略:究竟需要加大力度由政府主導推廣,還是由市民發揮民間智慧,調校繁簡之間的輕重呢?

註一:www.ssrc.hku.hk/files/language_2/HK_lg_survey_Final.pdf

註二:hk.apple.nextmedia.com/supplement/culture/art/20121210/18095903

作者是香港中文大學高級講師

■稿例

1.論壇版為公開園地,歡迎投稿。讀者來函請電郵至[email protected],傳真﹕2898 3783。


2.本報編輯基於篇幅所限,保留文章刪節權,惟以力求保持文章主要論點及立場為原則﹔如不欲文章 被刪節,請註明。


3.來稿請附上作者真實姓名及聯絡方法(可用筆名發表),請勿一稿兩投﹔若不適用,恕不另行通知 ,除附回郵資者外,本報將不予退稿。


4. 投稿者注意:當文章被刊登後,本報即擁有該文章的本地獨家中文出版權,本報權利並包括轉載被 刊登的投稿文章於本地及海外媒體(包括電子媒體,如互聯網站等)。此外,本報有權將該文章的複 印許可使用權授予有關的複印授權公司及組織。本報上述權利絕不影響投稿者的版權及其權利利益。


0
0
0
書籤
留言 (0)
確定