新聞類別
港聞
詳情#
【蘋果日報】在台灣的威權時代,由於金庸在港曾長期任職左派傳媒《大公報》,金庸小說在很長一段時期都被台當局視為「共匪武俠小說」而遭封殺。但當年書商卻把作品「改頭換面」,在台推出擅自更改書名和主角名字的盜版小說。
1979年解禁
金庸首部小說《書劍恩仇錄》著於50年代中,但當年他被台灣當局視為「附匪文人」,作品被禁出版。台灣警備總部在1959年底執行「暴雨專案」,專門查禁「共匪武俠小說」,金庸作品都在名單中。
外界又曾推測,因為《射鵰英雄傳》書名令人聯想起毛澤東詞《泌園春.雪》中的一句「成吉思汗,只識彎弓射大鵰」,《射鵰》在台灣初期也曾更名為《大漠英雄傳》。 可是,金庸作品卻受到台灣讀者的歡迎,台灣的出版社便以更改書名方式自行盜印,例如《倚天屠龍記》變成《殲情記》,《鹿鼎記》變成《小白龍》等。作者改署名司馬翎、古龍等台灣作家,甚至書中主角如韋小寶也變成「任大同」。直到宋楚瑜1979年上任行政院新聞局局長後,認為金庸小說未發現不妥之處,下令解禁,金庸小說才開始在台灣大鳴大放。
1979年解禁
金庸首部小說《書劍恩仇錄》著於50年代中,但當年他被台灣當局視為「附匪文人」,作品被禁出版。台灣警備總部在1959年底執行「暴雨專案」,專門查禁「共匪武俠小說」,金庸作品都在名單中。
外界又曾推測,因為《射鵰英雄傳》書名令人聯想起毛澤東詞《泌園春.雪》中的一句「成吉思汗,只識彎弓射大鵰」,《射鵰》在台灣初期也曾更名為《大漠英雄傳》。 可是,金庸作品卻受到台灣讀者的歡迎,台灣的出版社便以更改書名方式自行盜印,例如《倚天屠龍記》變成《殲情記》,《鹿鼎記》變成《小白龍》等。作者改署名司馬翎、古龍等台灣作家,甚至書中主角如韋小寶也變成「任大同」。直到宋楚瑜1979年上任行政院新聞局局長後,認為金庸小說未發現不妥之處,下令解禁,金庸小說才開始在台灣大鳴大放。
留言 (0)