新聞類別
港聞
詳情#
【明報專訊】浩騰媒體(OMD)代表港鐵在4月19日發出的英文信件,經資深英文科教師分析後,認為行文處處透出強硬措辭,當中有不少更是直接命令及警告語句,「語氣不太客氣,肯定不是一般溝通的書信」。
信首三句 語氣不善
福建中學副校長兼資深英文科老師周蘿茜在閱讀公函後分析,信件的格式屬於正式公函,首段文章的頭3句的語氣已經「不太客氣」,首句說明信件的目的是「to reinforce our media placement guidelines」(加強我們對刊登廣告的指引),當中「加強」(reinforce)一字顯示態度強硬,語氣絕非與受眾商討,較客氣的說法應用「reiterate」(重申)一字。
信件第二句以「Should any of the following sitations arise」(假如出現下列情况)來作開頭,亦屬命令用語,接續說「we reserve the right to cancel or reschedule any media insertion」(本公司保留權利取消或重新安排任何於貴報已預訂廣告),更是直接發出警告,絕非「客氣用語」。
「簡直可做反面教材」
除了語氣強硬,周蘿茜指出信件的格式、英語文法均有不少錯處,亦有用句詞不達意、不知所云。例如在日期之前加上「Date」一字是多此一舉,頭一句「this writes to reinforce」的文法就「從來無見過」,「staffs」和「stake holders」錯用眾數等等。她坦言,英文信件居然如此粗疏便「出街」,令人難以相信,「簡直可拿去給學生做反面教材」。
回應 (0)