跳到主要內容

林語堂紅樓夢英譯原稿重現長青網文章

2015年07月25日
檢視個人資料
Submitted by 長青人 on 2015年07月25日 06:35
2015年07月25日 06:35
新聞類別
中國
詳情#
【明報專訊】南開大學外國語學院昨日透露,現代作家、翻譯家林語堂英譯《紅樓夢》的原稿(圖),塵封半個世紀後由該院一名博士生在日本發現。據悉,林語堂是「紅迷」,但由他翻譯為英文的《紅樓夢》多年來不知所終。此次發現林譯本的是南開外語學院博士生宋丹。去年,她在日本早稻田大學留學時,從日本一家市立圖書館找到了這份珍貴的原稿。原稿用打字機單面打印,一共859頁,總厚約9厘米。林語堂將《紅樓夢》的書名譯為「The Red Chamber Dream」,副題是「A Novel of a Chinese Family」。


(中青在線)

0
0
0
書籤
回應 (0)
  • 分享至facebook
  • 分享至電郵

舉報留言

  • 確認舉報
確定