跳到主要內容

MPR發聲書 開放平台取勝長青網文章

2011年12月22日
檢視個人資料
Submitted by 長青人 on 2011年12月22日 08:35
2011年12月22日 08:35
新聞類別
財經
詳情#
【明報專訊】一直以來坊間都有一些發聲書和發聲閱讀筆,專攻兒童市場,但大多數都是個別出版商所創的標準,彼此互不兼容。因此,令到不少家長抱觀望態度。然而,由內地研發的MPR技術,卻憑着開放平台、免費向出版商提供代碼,以及獲得中國新聞出版總署認可為行業標準,成功突圍而出。該技術不但已獲得眾多出版社採用,還由內地一路攻入香港、新加坡、印度市場,還涉足成年人書籍市場,前景相當看好。


代碼容量大 擴展性佳

MPR HK Limited(聽讀樂)行政總裁羅德榮表示,該公司成立於2008年,將MPR技術引入香港,最初只是為了當時快將出世的兒子。那時他四處張羅為兒子尋找學習渠道,在朋友的介紹下,認識了內地的MPR發聲書籍和發聲閱讀筆,以及發明MPR技術的深圳市天朗時代科技有限公司。他見該技術在內地獲多個出版社採用,書籍的適用年齡又夠闊,由零歲起都有,便決定將之引入香港,當起其香港總代理。


與同類技術相比,MPR技術有兩大特點。第一,是MPR乃一個開放平台,並不是由個別出版社擁有。不同的出版社都可以和該公司或天朗合作,免費獲得MPR代碼,用於其書籍上的文字的發聲檔案(該公司和天朗只是從出售閱讀器取得收入)。


第二,MPR技術的代碼多達1萬萬億個,擴展性較大。這保證了,在相當時間內,都足夠使用,而不會出現重複使用代碼的問題。


獲內地認可 逾50中港出版社採用

羅德榮認為,標準之爭,永遠都在內容多寡之上。哪一方的內容夠多,就可以取勝。內容要夠多,一方面是靠吸引不同的出版商採用;另一方面,亦要有足夠的代碼來對應不同的內容。在這兩方面,MPR都有其優勢。


以網站(www.mpreader.com)所見,MPR技術至少已獲得50多家內地和香港的出版社採用,已推出的書目則有400多本。在內地,MPR技術更已獲中國新聞出版總署審批認可為行業標準。單以香港來說,採用MPR技術的出版社就包括明窗、星島、晶晶、Kingfisher,以及小樹苗、好出版等;已推出的書目亦大約有50本。


有助兒童學習多國語言

其中,尤以專攻兒童書籍的好出版,最為積極採用。單是一套以動物為主角的兒童故事書《好孩子愛聽愛讀系列》(包括兩文三語和動物叫聲),就有10多本書。此外,還有三文四語(普、粵、英、日)的學習卡。


部分出版社也計劃採用MPR技術,將以往的暢銷書加工再版,令它們變成有聲讀物。在內地,就有出版社以MPR技術推出英語發聲詞典,包括超過1萬個單詞的讀音;亦有出版社推出了《喜羊羊與灰太狼》的發聲漫畫書。


覬覦成人市場 教酒名古典音樂

兒童書籍和語言學習叢書是MPR必爭之地。但這技術亦已開始漸漸涉足成年人書籍市場,希望將成年人和兒童一網打盡!例如,MPR HK就曾經與任白慈善基金合作出版紀念書冊,內有白雪仙憶述與任姐在舞台上的點滴,亦有任白的戲寶名曲的片段。明窗亦曾經出版過發聲書《母乳育嬰手冊》,好出版則在去年底出版了《精選法國酒有聲彙編》,擊中一些港人愛飲紅酒但又不懂得讀酒名的死穴。


羅德榮透露,針對成年人的MPR發聲書,還陸續有來。例如,剛推出的就有一本專門教外國人學普通話的書籍。另一本就是由明窗出版、有關中國某已故政治人物的書籍。該書乃由其秘書撰寫,特點是收錄了該政治人物生前一些談話的錄音。還有一個計劃是和某古典音樂唱片公司合作,推出一本書介紹古典音樂家的生平,並收錄他們最膾炙人口的作品。


明報記者 薛偉傑 攝影 尹錦恩

0
0
0
書籤
回應 (0)
  • 分享至facebook
  • 分享至電郵

舉報留言

  • 確認舉報
確定